Перевод "good lighting" на русский
Произношение good lighting (гуд лайтин) :
ɡˈʊd lˈaɪtɪŋ
гуд лайтин транскрипция – 33 результата перевода
Okay,look,it is one thing to talk about it,but someone in here is gonna see me naked,and I don't know what the lighting is gonna be like.
You know where there's really good lighting?
In todd's closet in his apartment.
Об этом стоит поговорить, но но кто-то здесь хочет увидеть меня обнаженной, Я не знаю, как это будет выглядеть при свете.
Ты знаешь, где действительно хорошее освещение?
У Тодда в гардеробной в его квартире.
Скопировать
Or a long-distance relationship.
We are just two people looking for good lighting for our sex parts.
Excuse me.
Или отношениях на расстоянии.
Мы просто двое людей, ищущих достойное применение нашим половым органам.
Извините.
Скопировать
Where's Kentucky?
This ain't good lighting for you, love.
And a bang of benjy coming off of you.
Где Кентукки?
Не слишком хорошее освещение для тебя, любимая.
И запах от тебя не очень.
Скопировать
Full of lust and cheap hootch.
Sellin' lighting rods door-to-door. Cheatin' good, honest farmers out of their hard earned pay.
Seducin' their wives. Seducin' their daughters.
Пил дешевый самогон и грешил.
Продавал громоотводы и выманивал у честных фермеров их кровные деньги.
Я соблазнял их жен, их дочерей.
Скопировать
All right, J.J., I'm your man.
I know more about a good picture than any photographer.
I want a staffjob, sir.
-О, отлично Джей Джей, я Вам нужен!
Я знаю в чём секрет хороших снимков лучше любого фотографа в этом городе, не обижайся, в фотографии главное, не флагштоки и всё такое, а освещение, композиция, драматизм.
Мне нужна штатная должность, у меня есть девушка и я намерен жениться..
Скопировать
Okay,look,it is one thing to talk about it,but someone in here is gonna see me naked,and I don't know what the lighting is gonna be like.
You know where there's really good lighting?
In todd's closet in his apartment.
Об этом стоит поговорить, но но кто-то здесь хочет увидеть меня обнаженной, Я не знаю, как это будет выглядеть при свете.
Ты знаешь, где действительно хорошее освещение?
У Тодда в гардеробной в его квартире.
Скопировать
Well, listen.
While I think lighting a couple of candles... and singin' a few sweet jams sounds like a really good
Somebody needs to step up and be a hero here.
Ладно, слушайте.
Думаю, что свет парочки свечей... и пение нескольких сладких мелодий звучит действительно хорошо... но это не остановит бульдозер.
Кому-то надо сделать шаг и быть героем.
Скопировать
Not clearly.
I mean, the lighting isn't very good.
Mrs. Gerard, I assure you.
Это он, точно.
Посмотрите, Вы можете видеть его лицо.
Не отчетливо.
Скопировать
Building-wide Christmas party, all the sexy mood lighting you installed in Phlebotomy.
Well, you know, soft lighting is good for urine samples too.
No, no, this is a Christmas party sex trap so you can get to cliff.
Рождественская вечеринка на всё здание, приглушённый свет в кабинете флеботомии.
Знаешь, с приглушённым светом и образцам мочи лучше.
Нет, это рождественская секс-ловушка, чтобы ты могла добраться до Клиффа.
Скопировать
Plus, I think we get all new cabinets.
Those things are good, but the best part is, This year, for Christmas, I get to give you the gift of
Oh, it's been my dream since I was a little girl to light that tree.
Плюс, я думаю, мы все получим новые офисы.
Это всё хорошо, но самое главное - в этом году на Рождество я дарю тебе возможность зажечь главную ёлку на рождественском фестивале.
Я с самого детства мечтала зажечь эту ёлку.
Скопировать
You see a place like this in the cold light of clay, it looks pretty seedy.
But you get the right lighting in here... and some music, some good-looking girls... and it's a whole
Jesus.
При свете дня это заведение выглядит убого.
Но добавь правильное освещение, музыку, симпатичных девушек - и это совсем другой мир.
- Господи.
Скопировать
Frame 32,875 - as you can see, Felix's tail is still bobbing around.
Frame 32,876 - oh, the lighting here is very good.
And again, if we turn to frame 86,426, er, as you can see,
Кадр 32875 - как вы видите, Феликс все еще виляет хвостом.
Кадр 32876 - О, здесь прекрасное освещение.
И снова, если мы перейдем к кадру 86426, как вы можете заметить,
Скопировать
Or a long-distance relationship.
We are just two people looking for good lighting for our sex parts.
Excuse me.
Или отношениях на расстоянии.
Мы просто двое людей, ищущих достойное применение нашим половым органам.
Извините.
Скопировать
So critical to any stellar Shakespearean production.
The lighting was really good.
Another aspect typically overlooked by most audiences.
Они очень важны, для воссоздания произведений Шекспира.
Освещение было очень удачным.
Ну этот аспект, обычно упускается из виду, большинством аудиторий.
Скопировать
Do "Dear Uncle".
Um, please suspend your sense of disbelief, uh, as the lighting here is not good and it's not a theater
Here we go.
Покажи "Дорогого дядю".
Пожалуйста, не торопитесь кричать: "Не верю!", потому что освещение здесь не ахти, и тут вам не театр, но весь мир — одна сцена.
Начали.
Скопировать
Where's Kentucky?
This ain't good lighting for you, love.
And a bang of benjy coming off of you.
Где Кентукки?
Не слишком хорошее освещение для тебя, любимая.
И запах от тебя не очень.
Скопировать
So you'll find, like, five or 30,000 pictures of your food, and then put them in a folder with that food's name on it.
And it's good if you get, like, weird angles or lighting of your food.
So it should be pretty fun.
- Ага. Находите штук пять... Ну, или там 30 тысяч картинок.
Сохраняете в папочку с названием вашего блюда. Будет здорово, если найдете всякие стремные ракурсы, освещение.
Короче, задание интересное.
Скопировать
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
Give me another.
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Дай-ка мне еще один.
Скопировать
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Скопировать
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Скопировать
Yes
Good night, Master Mateo!
Again here?
Да.
Добрый вечер, господин Матео!
Опять здесь?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
You got worries, huh?
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
Вы заволновались, да?
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Скопировать
Including anti-matter.
Very good, sir.
Have the Captain get some sleep.
Включая анти-материю,
Очень хорошо, сэр,
Пусть капитан идет отдыхать,
Скопировать
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Thank you.
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
Спасибо,
Скопировать
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
Скопировать
Let's go.
Christ be with you, good woman.
Have mercy!
Пойдем.
Спаси Христос, хозяюшка.
Не губите!
Скопировать
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
But he'll never be able to do this.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Но куда ему до этого.
Скопировать
I see you're clever!
But what good is there in it?
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
А ты, я гляжу, мудрен!
А хорошо ли это?
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Скопировать
I'm fed up with it up to here!
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
They can't even read manuscripts.
Все надоело - во!
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Грамоты разобрать не могут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good lighting (гуд лайтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good lighting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд лайтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
